TheVietnameseword "giáng cấp" meanstoreducesomeoneto a lowerrank or grade, often as a result of a mistake or misconduct. Thisterm is commonlyused in formal contexts, such as in workplaces or educational settings.
Usage Instructions:
"Giáng cấp" is typicallyused in situationswhere a person is demotedduetotheirperformance or behavior. It can refertobothprofessionalandacademic contexts.
Thisterm is oftenassociatedwithdisciplinaryactions or evaluations.
Example:
"Phạmkhuyết điểmbịgiáng cấp."
Translation: "Phạmwasdemotedduetohis mistakes."
AdvancedUsage:
In a workplace context, youmight say: "Nhân viênnàyđãbịgiáng cấpvìkhônghoàn thành công việcđúng hạn."
Translation: "Thisemployeewasdemotedfornotcompletingtheirwork on time."
Word Variants:
"Giáng" (tolower) and "cấp" (rank or grade) can be used in differentcombinationswithotherwordstoexpressrelated meanings, such as "giáng chức" (todemotesomeonefrom a position).
Different Meanings:
While "giáng cấp" specificallyreferstodemotion, in a moregeneralcontext, "giáng" alone can meantolower or dropsomething, while "cấp" can refertolevels or ranks.
Synonyms:
"Giáng chức" (todemotesomeonefrom a position)
"Hạ cấp" (tolower a rank)
Related Terms:
"Thăngcấp" (topromote) can be considered an antonym, as it referstoraisingsomeone’srank or grade.
Reduceto a lowerrank (grade), demote
Phạmkhuyết điểmbịgiáng cấp
To be reducedto a lowerrankbecause of somemistakes